Mon expérience
Assurances : rapport d'expertise suite à accident de la route
Immobilier : compromis de vente
Entreprises : statuts sociaux, brochures commerciales
Particuliers : actes de naissance, diplômes
Maritime : présentation de systèmes d'accostage, tutoriels
Bio-recherche : protocole d'essai
Industries: manuels d'utilisation , présentations techniques
ONG : rapports, supports de formation et de sensibilisation
IT : localisation de logiciels, sites internet, jeux vidéos
Diplôme professionnel de niveau I en traduction technique, mention très bien. Documentation, terminologie, techniques de traduction et de révision. Formateur : D. Gouadec - CI3M (2014).
​
Master 2 Administration des Entreprises, I.A.E. Poitiers (1996)
​
Postgrado en Gestión Empresarial (Escuela de Empresariales, Barcelona, 1996).
​
PgDip in Enterprise Management (Dorset Business School, Bournemouth, R.U., 1996).
​
Master 1 L.E.A. Commerce International (Anglais, Espagnol et Français), Nantes, 1994.
Ma formation
Qui suis-je ?
​
Riche d'une expérience professionnelle de plus de 20 ans dans divers secteurs économiques, toujours en lien avec l'international, j'ai décidé de professionnaliser ma passion en me formant aux techniques de traduction en 2014.
Aujourd'hui traductrice technique indépendante, j'accompagne les particuliers et les entreprises dans leurs besoins en traduction. Mon objectif ? Obtenir 100% de satisfaction partagée, entre vous et moi.