top of page
Mon expérience

Assurances : rapport d'expertise suite à accident de la route

Immobilier : compromis de vente

Entreprises : statuts sociaux, brochures commerciales

Particuliers : actes de naissance, diplômes

Maritime : présentation de systèmes d'accostage, tutoriels

Bio-recherche : protocole d'essai

Industries: manuels d'utilisation , présentations techniques

ONG : rapports, supports de formation et de sensibilisation

IT : localisation de logiciels, sites internet, jeux vidéos

Diplôme professionnel de niveau I en traduction technique, mention très bien. Documentation, terminologie, techniques de traduction et de révision. Formateur : D. Gouadec - CI3M (2014).

​

Master 2 Administration des Entreprises, I.A.E. Poitiers (1996)

​

Postgrado en Gestión Empresarial (Escuela de Empresariales, Barcelona, 1996).

​

PgDip in Enterprise Management (Dorset Business School, Bournemouth, R.U., 1996).

​

Master 1 L.E.A. Commerce International (Anglais, Espagnol et Français), Nantes, 1994.

Ma formation

Qui suis-je ?

​

Riche d'une expérience professionnelle de plus de 20 ans dans divers secteurs économiques, toujours en lien avec l'international, j'ai décidé de professionnaliser ma passion en me formant aux techniques de traduction en 2014. 

Aujourd'hui traductrice technique indépendante, j'accompagne les particuliers et les entreprises dans leurs besoins en traduction. Mon objectif ? Obtenir 100% de satisfaction partagée, entre vous et moi.

bottom of page